otrora rico país. Esta vez millones votaron por la democracia. Nuestra gente cree en la transferencia pacífica del poder.
Ahora el Tatmadaw se ha hecho cargo unilateralmente. Esto ha conmocionado al mundo y al pueblo de Myanmar. Las acusaciones de irregularidades en la votación podrían haberse resuelto mediante el diálogo, en presencia de observadores neutrales. Se perdió una gran oportunidad. Muchos líderes del mundo han condenado y condenarán este impactante movimiento.
Ahora promete una mayor democracia, después de una investigación y otra elección. El pueblo de Myanmar está cansado de las promesas vacías. Nunca aceptarán ninguna protesta falsa. También promete celebrar elecciones multipartidistas después de un año. ¿Cómo se ganará la confianza de nuestra gente? Confiarán solo cuando las palabras vayan acompañadas de acciones sinceras.
Hay que entender su angustia y decepción. Tus acciones deben demostrar que los amas, que los cuidas. Una vez más les ruego que los traten con gran dignidad y paz. Que no haya violencia contra nuestro querido pueblo de Myanmar.
Lamentablemente, los representantes electos de nuestro pueblo perteneciente a la NLD están detenidos. También lo son muchos escritores, activistas y jóvenes. Les insto a que respeten sus derechos y los pongan en libertad lo antes posible. No son prisioneros de guerra; son prisioneros de un proceso democrático. Prometes democracia; Empiece por liberarlos. El mundo te entenderá.
3. A Daw ASSK y al presidente U Win Myint ya todos nuestros queridos líderes.
Estimados líderes de la LND: Están en esta difícil situación en su lucha interminable para llevar la democracia a esta nación. El giro inesperado de los acontecimientos los ha convertido en prisioneros. Oramos por usted e instamos a todos los interesados a que lo dejen en libertad lo antes posible.
Querida Daw Aung San Suu Kyi, has vivido por nuestra gente, has sacrificado tu vida por nuestra gente. Siempre serás la voz de nuestra gente. Son días dolorosos. Has conocido las tinieblas, has conocido la luz en esta nación. No solo eres la hija favorita del padre de la nación, el general Aung San. Eres Amay Suu para la nación. La verdad prevalecerá. Dios es el árbitro supremo de la verdad. Pero Dios espera. En este momento, ofrezco mi más sentido pésame por su difícil situación y oro para que pueda caminar una vez más entre su gente, levantando su ánimo.
Al mismo tiempo deseo confirmar que este incidente se produce por falta de DIÁLOGO y comunicación y falta de aceptación de los demás. Escuche a los demás.
4. A la comunidad internacional:
Estamos agradecidos por su preocupación y apreciamos su sensación de conmoción. Agradecemos su compasivo acompañamiento en este momento. Importa mucho.
Pero la historia ha demostrado dolorosamente que las conclusiones y los juicios abruptos, en última instancia, no benefician a nuestro pueblo. Las sanciones y condenas arrojaron pocos resultados, más bien cerraron puertas y excluyeron el diálogo. Estas duras medidas han demostrado ser una gran bendición para las superpotencias que vigilan nuestros recursos. Le rogamos que no obligue a las personas interesadas a intercambiar nuestra soberanía. La comunidad internacional debe afrontar la realidad y comprender bien la historia y la economía política de Myanmar. Las sanciones corren el riesgo de colapsar la economía y arrojar a millones a la pobreza. Involucrar a los actores en la reconciliación es el único camino.
Lo que ha sucedido es doloroso. Ha destrozado a nuestra gente. Escribo esto con el deseo de consolarlos. No escribo como político. Creo que todas las partes interesadas de este país desean lo mejor para nuestra gente. Escribo con oraciones y espero que su gran nación, esta tierra dorada de un pueblo elegante, entre en el escenario mundial como una comunidad reconciliada de esperanza y paz. Resolvamos todas las disputas a través del diálogo.
La paz es posible. La paz es el único camino. La democracia es la única luz en ese camino.
Cardenal Charles Maung Bo
Arzobispo de Yangon Myanmar
Presidente de los Obispos Católicos, Conferencia de Myanmar
Presidente de la Federación de Conferencias Episcopales de Asia
Patrona de Religiones por la Paz de Myanmar y Propresidenta de RfP International